stigmata 發表於 2011-8-30 08:24 static/image/common/back.gif
这个版本貌似没有字幕啊。。。
{:7_247:}你说木字幕,你可以不下,木人逼你的
{:7_273:}{:7_257:}{:7_257:}{:7_257:}
这个好像很行.
字母的速度还是 很快的说~
今天网速挺快{:7_262:}
{:7_271:}{:7_271:}要了
新番貌似很强力呀~
本帖最後由 承諾ゞ愛伱 於 2011-8-30 22:33 編輯
fishjack 發表於 2011-8-30 21:39 http://www.bipic.net/static/image/common/back.gif
这个版本,为啥都这么说。。难道有啥区别?
这个字幕组比FOX的校对,为了你们不花冤枉钱,所以就那么写{:7_252:}
免得等下完FOX字幕后看到字幕不校对,再来下这个HS的字幕组{:7_239:}
(其实我也想不写的,这样就可以混多一份钱了){:7_268:}
多谢LZ分享~!