標題: 【转帖】【度盘】 [汉化应援]15年8月份新作 兰斯03 利萨斯的陷落/ランス03 リーザス陥落[2.20G] [打印本頁] 作者: cabyss 時間: 2015-10-31 23:25 標題: 【转帖】【度盘】 [汉化应援]15年8月份新作 兰斯03 利萨斯的陷落/ランス03 リーザス陥落[2.20G] 本帖最後由 cabyss 於 2015-11-1 20:48 編輯 - w5 ]6 p% H; {; K+ }; Q
( t2 }2 `; @! x
是的~你没看错标题,这就是刚刚放出来2个月的兰斯03利萨斯的陷落(重制版)的汉化~; @0 v+ y9 v: P! I1 ^# f
那么,请让我看到你们的双手于欢呼(还有回帖),以下的主题。 6 T: |' b4 R% _; e U[attach]10504468[/attach]0 `9 }$ r1 V& M5 v+ G8 `' k7 N
ランス03 リーザス陥落 + A) B: ]6 Y( j! eブランド: ALICESOFT 1 e0 h$ ~) Q+ E1 c/ M4 g0 t% b定価: ¥8,800 (税込¥9,504) 8 x% y2 N1 c7 c' |発売日: 2015/08/28 8 F* O0 n- ]; y$ A; [" S- Sメディア: DVD-ROM ( A( E8 l. O% V* L5 m2 N& ]% G0 h$ q1 Fジャンル: RPG+ADV0 h! [: I. x1 u% \, g, x
JANコード: 49886506013952 V, C7 }/ u' F4 G; {
品番: ALS-0083/ G2 f+ ^4 f. K' @' w5 B" r
原画: 魚介+ I; j7 S5 A' H4 {7 W" b
シナリオ: ダイスころがし、ヨイドレ・ドラゴン 3 J/ z' n# p: _: X3 iサブジャンル : RPG 6 k3 v, D+ r3 X) G1 d2 x" z9 r
カテゴリ: RPG 9 Q" h, z$ l1 k官方介紹頁5 g: J! w7 Z' }& e5 z
紹介ページ / Info http://www.alicesoft.com/rance03/index.html - E# V0 h5 A. D9 T9 pGetchu介紹頁& M# |9 |5 K3 S/ r% V$ Y" q* K o
紹介ページ / Info www.getchu.com/soft.phtml?id=857097 0 M3 w7 |0 B0 L9 P$ ]
HGAME中文介绍:http://www.hgamecn.com/htmldata/article/2879.html - q1 n5 C# C: |一下为汉化预览图:( [+ @; i* u) M" Y, {/ ?7 B
[attach]10504511[/attach][attach]10504512[/attach][attach]10504513[/attach]9 d8 p( R9 N- i
以下是应汉化组要求,转帖需要全盘说清楚的东西(自己本人倒是看过了,好长,怕字的快闪) n' Q5 I3 f( r1 X 【哈尼喵汉化组】兰斯03 完全汉化版正式发布!!!!!! s9 A4 W7 r8 I0 A+ r4 k' `6 A
大家好,这里先把负责本作汉化的组长—— 灰莲姬 的话给丢出来。$ ^4 N3 Y# b4 {( I
啪叽啪叽啪叽23333" |$ E) N& w, k% Z! a' P% k
++++++++++++---------------------------- 9 [: S1 s: c% F% b: Y( L兰斯03的汉化发布了喔。 ( q1 X( \& Z* x* `: @) g' ~7 Q咱们组也是从发售前就开始做准备了。 6 b. ^) a) J% A4 K$ C ! S6 p. \' M* K# b. G) c! \' y还是希望大家能好好感受一下新时代的兰斯重制版的魅力。 Z: u0 y0 W! C# o1 C这次官方也加入了CV,以前一些人一直怨念的问题也解决了呢。 3 X- V; E" l2 M0 p- j而且兰斯系列一直都有个说法,就是【逢三必优】。 " G- e6 B, P5 V, c3 y+ s( b也就是兰斯3,6,9都是系列中剧情最棒的作品。( ~& A* B" g! o# n0 t
. m9 x- E! {2 X. t6 t) T& l6 z8 g也是咱们的主角兰斯真正踏上国家级别大冒险的一作。1 J/ y4 m) W* g& j& d
剧情方面是绝对可以期待的才对…… % d8 r+ l& z; P: m8 ?并且这次所有角色都有CV的喔, ) g+ Q; h' b- M! a+ g+ o以前因为兰斯没有语音而望而却步的玩家也能来尝试一下。8 Y; F# s6 E% d( V" Z# c7 z
相比20多年前的初版兰斯3,这次增加了更多剧情更多角色…… , }0 r( N2 V6 R @9 f" Q也删除了当时很多鬼畜的剧情,也就是越来越倾向纯爱了。5 T) ^: M" B0 r" @" U# i
更符合现代的玩家的胃口了。 1 Q" x7 ~, Q1 Z6 z D========================================; [0 p# R5 ]4 S+ X+ R' G
再说一下招人的事情…… 1 A$ ^! o6 J! n: z8 [" _8 d+ H8 u8 p0 o2 I* @2 P7 f1 j
日文能力高的翻译们请加工作群," s/ r0 n' X+ X7 b/ a U+ B
然后是招人的要求——% x7 N& ?. [" c
【只要N2以上,即使没有但对自己的日文水平有信心的都欢迎能加入。】 ! @5 h) K8 n) V2 k/ Z但若只是看热闹,混名头,催坑,机翻党等请不要来浪费双方的时间。: s# l" p. j- X2 d
/ d* T3 U' p8 i+ Z4 ?(哈尼喵工作群)250372446, E" ~: v& s d1 r# S; R
/ B7 k' S( s! G/ B
要是无论如何都想吹水聊天就加这个, ; Q3 Y# F6 B% n) P2 y但是注意加聊天群得说明一下自己的百度ID,一片空白的话可不会加$ g$ a* q& x; q( W. v$ x" u5 r6 b/ x
加入后记得迅速冒泡,以后别潜水太久,会定期清人的。 1 y; Y [' d/ o) P6 \询问汉化进度,求资源之类的一律秒杀。' v0 {) I7 _7 O7 e
/ }- _; F2 w9 z' H" u
(哈尼喵聊天群)2223469914 v8 @- d% Y3 |9 D! Y
& ~7 B) x. j. G2 f# ]* ^' i" }* D就算是没有翻译能力的普通爱好者,至少也希望你们能把招人的事情告诉能帮忙的人。0 L3 a( ]. Z: x9 }% n7 w
翻译的能力越高,翻译的质量也会越好,翻译的数量越多,翻译的速度也会越快。+ O- Z1 v# V+ m( N9 a* S" E4 }3 {
说实话汉化组的能力也和所有爱好者息息相关。$ I6 f8 |) a" ^7 a
大家一起加油吧~ - R2 `' C; ~' C$ e , C8 F. G- E4 n/ W! m这里是哈尼喵汉化组,希望大家一直支持我们……$ O4 z7 r$ w% ?5 k6 @# C; I
================================================ 1 c! r+ w' ?% \2 o汉化人员名单 . S- t" P4 K3 s$ F4 c: V y7 }+ l2 A+ t' p3 Y$ B5 v. f9 Y
哈尼喵汉化组兰斯3分组长 % c; {9 w8 J( b U灰莲姬+ `+ a* k4 q; x/ J
0 d" T T- `& c" }
初翻 3 v5 A6 Z, }5 j- L. a( W
灰莲姬 猴子政 隐性恶疾 兮若 : x. H2 a. _# @; K5 i3 _ HIHI 雷影纯爷 风翼 A君 $ S7 e7 L: Z/ {! \ l, S7 t
zhou 兔巴尼 夏君 Stardust & y; t* F6 _9 Z& |% K 空空 零星の梦 闲富 小控 5 c5 W! C Z: U 博丽圣域 丧失爆炸豚 但丁 凌舞见解 ) y$ r6 L; p V: D* `: b3 Z4 R6 R 潇湘微蓝 空调呱太郎 ,B : M; f& U: h$ B+ E2 ~4 M # w1 n1 m% j; T ^校对 ! V9 h* y! k" q) r3 r+ N- v" j灰莲姬 猴子政 Stardust 零星的梦 # i) c8 G+ V2 A/ t( | A君 潜望镜欧尼玛性敢 雷影纯爷 6 G8 { P' {# u$ H! g8 S/ l N3 {
丧失爆炸豚 ,B( M3 D7 H3 }2 |6 c7 [/ E
8 }3 D& @4 e3 X# v) W r- p6 D润色0 y4 Q& A; z& y% a C3 ]
ZXA A君 兮若 空空 潇湘微蓝 1 I: O1 c8 M0 V9 r# E A, Q+ {& i9 w9 v' }2 Z% S
兰斯03的文本量有3.5M左右,这个量和其他的GAL相比也并不算少。 2 Q9 b1 p5 j! r. N但作为8月底发售的游戏,咱们能够在短短两个月的时间内完成。5 T# q5 f7 p2 @' h# ]1 X( }
也多亏了以上名单中所提到的所有人的努力。5 }8 P! w" Q) M
虽然其中有些语文没学好的白痴,死活不动的懒货,也不知道是不是帮上了忙的废物,还有扯后腿的混账之类的………… 2 [$ G5 `; Y" A! ]+ w) f8 F& g% Z但无论如何还是感谢他们~~~~~~~ Z3 K2 V/ A) \; O' H2 t- U* z
% l4 n3 r0 B: v
这里点名表扬一下【猴子政】这位翻译,虽然是在兰斯03才入群的翻译。9 ?/ T6 s- u0 x7 O2 Y7 \
但是他做的工作是其他翻译的4、5倍,完全称得上是主翻了。8 N4 U8 H: Z" M5 b: t, T
如果没有他在,汉化完成的时间可能还会延后半个月吧。 3 q* t: c) d( t9 F6 q; i! B- `" u5 {其他兔巴尼和,B这些新人也很厉害…… o! g2 m: f3 T: h以恶疾酱为首的老翻译们也都很努力,给汉化工作减少了很多障碍。 : O& `0 L2 l6 z还有不得不表扬的【A君】这位翻译,. l0 u! u8 S2 @4 ]9 N
一直在测试的途中也还在努力让文本的质量更上一层楼。 5 z) [9 v! F2 D7 W7 J - S' a2 q9 I! N! q文本方面是一个月多点儿就解决了,, {( t: c. [4 x
但程序和测试方面拖的时间有些太长了,但终究还是解决了。 6 N% n2 e0 A6 D! i/ \% g2 e" t& S途中也发生过一些争执,但最后也还是完成了。. K: p4 S, a* b6 V) _3 J: I
可能还有一些测试时没发现的问题,程序没注意到的问题之类的。' l# L T7 |9 T8 S" j) {- L
这些就到反馈帖里说吧…… 1 l& H& N9 O* B) D9 [7 Y ' [9 o% D# b4 O" @8 m) ?总之希望下一部作品大家还能继续加油,: X# }4 U; d4 L" C( U
也欢迎新人加入我们的哈尼喵汉化组。5 u; b) @2 T! P
7 q. K2 y1 K- O) J7 g a+ c" w
以上便是我们伟大的组长灰莲姬的话, 0 s$ Q. s# E; j% I6 F# \ P1 L接下来是关键的汉化补丁,这就放到2L啦。# g6 l+ J/ D/ e9 @" U5 |5 q
还有请【除汉化组相关人员外】不要在2L回复, 1 D' B+ o. |& u4 O/ V7 l# @以后的更新补档之类的也会发在2L+ y. T( p" @9 P7 {
不要在2L回复,不要在2L回复,不要在2L回复 8 n9 q5 P% d/ q& E8 F" F不要在2L回复,不要在2L回复,不要在2L回复 $ Q; C- y. `( `; m ~9 L5 X不要在2L回复,不要在2L回复,不要在2L回复) x- q4 }$ T& Z
回复了也会删的。 3 ~9 a, G) e3 U" R5 y& ^ 3 T8 {4 O* \2 R& U然后是组长让说但是我添油加醋了一些东西的话WWWWWWW2 y1 j& `* L8 H6 s4 D
" D6 F I5 W) T7 v4 J0 c$ D$ Q* H
我们其实都不懂日文,这是我们乱翻的233333 o1 r" R$ D. k1 [, I; Q谁喷谁傻X,非要说哪里翻的不好自己去反馈帖。 8 n/ I" u) o" a" |! K如果真有什么翻错到了完全影响整体剧情的台词或者一些神奇的BUG的话。 6 y0 ~( }5 r3 R就去反馈帖说吧。4 k* [4 N3 T+ V+ u! D
2 @6 `6 o$ u$ c. H不过现在就是有些人简直莫名其妙,都不考虑文本总量。- k1 ]7 ~- T3 z6 @( r9 K
才看到几句错翻就说这不好那不好,那3DM和游侠算啥。 4 l. O0 u' X& J5 _# o; v. f95%以上是对的加上剧情流程没错,就已经很好了啊2333 3 V! \ n' s; D v汉化发出前好像看到某些人说过不相信这么快能搞定的文本质量。 + u$ k5 D% o5 z0 z关于这一点,我们组的翻译的语文能力不算强,所以很多译文能有更好更燃更给力的翻译方法确实是有可能的。6 H" a" \" a. \& u
并且我们也不会说这就是百分之百完美无缺的翻译,其中也有翻错的吧。 ( t5 A* t9 n. D: @毕竟百疏一漏,没有哪个组能够做到完美。 6 Q! T7 h E2 s" l我觉得一个游戏如果没有1%以上的部分都翻错的话,应该就没什么可喷的。" U e5 M9 |' i s! K& b
10%以下翻错但不影响剧情的话,也还是比3DM好不少了$ `% g! r( I0 \% m! F0 ?3 S+ x
10%以上都翻错了的话,呵呵哒,请随便喷吧23333) |( Q4 }7 J& ]+ Q) \3 n( J
我们组也不少完美翻译,不过也应该是99%的程度。 0 h1 ?8 }$ n; P" f) k! ^6 C如果不相信的话,TMD倒是给我们找出来35KB的错翻啊233333: R8 \. K" R: w+ \8 d5 m- n; u. ~ T+ v
' ?/ Z c$ T) f' p' C4 O! Y0 f+ j- G( G+ {9 v
不过我们的语文水平不算高,如果是一些不算错翻但是有更好的翻译方法的句子可能还真有35KB以上呢 3 R3 X1 H" H) Z j. A- d5 K总之我们对这作的质量还是很有信心的,至少我个人是对H之外很有信心2333! r$ K" @. [9 u( q/ v2 t; d
剧情部分我们的组长灰莲姬都努力把关了,不过毕竟妹子对H部分没啥兴趣。 & k4 K6 i* w A! ?. D) s# t所以还真能找出35KB以上的错翻也说不定。, ^5 R U. L, l' K1 N) C- C