- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
8 I9 V* o( |! q
* o" s- m9 k M1 u- q1 T
大小:130M9 f+ ?' B4 E9 ^. ?# h7 J5 ?
編碼:x264: _4 k3 l7 @6 E F3 Z
時間:29分鐘
4 r( W" P0 |' v, O修正:有
7 M- Z: T6 s. P4 X9 }5 B* m3 l做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種7 O% m- X" r' \4 T+ h; p" k% |
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品9 R5 H6 x M f1 P) F. R/ m
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
! V% j2 @3 I' T1 Z1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
4 u% E" N, P$ G2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)0 r7 y, f" c& ]$ E2 L& h
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=4 z# Y5 a; X' u
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
$ Y) w% ^! @' _1 t s4 y+ S# B本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
, e* E" \; @1 L& \+ ?例一:
2 p) D7 y: Q& ?! z
7 [ Z- t3 |# {/ k![]()
% O! _5 B4 S! s' q
% l- p$ j: I% @3 e+ ?: ~例二:
6 `+ v; \. R/ V7 f; }, i
' n1 o0 v8 n( j7 W1 I, w# R 4 d( a6 g! H8 G
5 C; I- h4 N- w! K Mfoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
8 C5 R4 G: r* i( C8 g! b除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久, z3 r% j! U2 t
不說話直接上圖) |1 f- D# K2 T- C2 h/ O; E2 d
效果比較
( t# E P4 `! G. } s) M6 o片源(800×450):/ W7 N1 P) r, W% g- q
( n/ `7 w8 k; v4 B; H![]()
# q0 R0 ]6 S7 Y! t% I/ u( x. u6 H8 E1 }2 _) y& d! r8 ~# R# _7 q- [
某so called HD(720×480):( Q- H* `- x0 d- ]6 x
+ M F3 ^4 H" Q; Y 7 T$ q6 ]5 o' \+ S; |/ J
( U+ B) `3 H3 e: Y* x* x& tfoxsub版(720×480):$ B, D; Y' N# Y. {+ r, P
N2 v7 O$ G( I. H5 B
![]()
7 Q2 _& d4 @) \
, j, p# e, m: f+ a6 F/ N-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由. {3 s. `. e8 l, n. z7 S
- C, A, z6 {4 y6 W2 }: |, E$ {
, U# S% n$ s! U' U' V' d種子地址, R% ]$ A/ }+ J( ~) M' B1 {
* H+ d0 M( l) G! y, a* G# x2 y! V/ r5 ~$ W% j+ z
* d2 V' y4 ~. f0 m3 H
* I4 u- Z& f% _& p1 s. p
" @4 W8 |7 d8 C) @) g: T |
|