- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
![]()
2 [+ j/ o. y4 o! K' H' B- W
. d" {3 L- ?: Z) [0 w) t6 b# B大小:130M
8 o; Y& G0 O8 s4 M編碼:x2649 j0 G i* G6 a( [9 _. N/ z& }
時間:29分鐘
+ ]: c1 Y- U. n5 e9 j修正:有2 _4 n3 v& v C5 [
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
' Q' a3 }" B. p6 L備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品: k4 @! \- f9 K
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
" N7 s- _5 r0 p, g, V2 T+ C1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)0 w# a0 R) s* F5 n( |- V
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
5 m7 [8 Z+ H% R" K某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=( P% N/ l. q0 j/ ]
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
/ ?+ W. k& t3 K! A. j' w" F本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀! z1 y7 d' u8 w$ d h
例一:
: ]0 C9 ]( ]1 r' i- x/ y$ q
: s7 z" J& d- h5 f& y1 \# L 6 r8 K1 D) s) ~& e1 C8 S' w( j. h
5 t3 O: }7 A# k Z- ]3 E/ _) a- p; s例二:% c6 ?* p6 Y2 r4 _3 X+ o
3 I A& W$ I% {' S9 k& e / H5 h5 E! ~, U2 H
8 a8 p) P0 w/ t: i: pfoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-5 |( T8 w% x2 Y
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久; Z; u" u6 { l% [" t+ z
不說話直接上圖& c* \/ L1 k* V5 L
效果比較
% g9 ]3 w8 ~% K8 O' l+ G$ O片源(800×450):, `' B$ |# o" k1 d5 N r3 \0 y" q3 n
+ r. R+ g: g# P4 j/ h2 W5 T$ q
![]()
' ^+ H9 e0 }1 T# d- n
2 i$ g6 M* O8 v4 [/ u1 C1 E2 B某so called HD(720×480):
9 l7 Q- J: l6 ]2 b2 [ n- E- s$ K9 ?$ R8 P6 m6 {$ p+ N
/ {; ~6 A) a6 F& {0 [
( r0 E7 O a" V+ O, l& D
foxsub版(720×480):1 \3 ~# s3 J" w2 q' |, `
% J n% q0 V( K![]()
$ }0 I: Y: U9 ^" R: Y' y0 E C
; j; ?9 \5 ]3 ^0 g; E" |-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由$ H* U# g' t& K! K
# t: C6 k6 i: h5 X& {
* X: I4 [% w9 `: `) \7 [種子地址
. t5 p% f+ G' h- ?* f- Q8 [4 Y
9 R( j" q" H: Q0 v7 x
0 L( g! C* I# ^6 F+ C V1 j; x) `" }9 `% D
/ w6 v: Q% k/ l' y
8 \8 R) R1 I6 y |
|