- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
![]()
{, Z7 m1 I& r% ~. Z
8 I8 b) m: T9 o; x5 n% Z2 L. @大小:130M
% u6 [2 P! z4 o編碼:x2643 Q- h/ V2 ~' u8 h5 v" V4 W
時間:29分鐘( ^7 F$ B, {# L1 b
修正:有, `6 a6 j/ z& A1 C' o. s
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種8 [% W, P% {! F4 F1 J9 P
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品7 C) ?6 t: V5 r' R" y
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
& v! r( n+ n& q- `; ]! y1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
/ z; |4 n, {) s, |/ h3 o, _2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
2 B/ f# s+ C( `/ o某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
/ h1 x3 P; L$ S% F此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物0 x6 N! W; t L! s
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀# c. U! x. L8 l
例一:+ f) q5 ` f6 ~& G2 ]4 e/ R
A: A1 J J* a3 g/ k
![]()
, Y4 H8 p0 L" q. F+ X* Q5 U9 Q$ f% q6 [1 w
例二:
, ~1 u# w7 ~- ?% [) r" T! M$ `( b! M+ K* | @5 n
( V- s, h0 Q, \) O/ U) X4 A, m) z
S, w9 _& Q3 J! x) c8 Bfoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-/ R. L5 d$ n- F$ p) y1 M3 x
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
" b; t* t! |1 ^ D5 n) ~) I不說話直接上圖( w) K& M2 p7 M
效果比較
4 W* C+ U+ d! Q片源(800×450):
p( V3 q e4 m/ A2 _- _' b9 Z; Y7 R+ H
![]()
4 T1 J8 y: o: R: `+ |' r+ t5 h2 |0 Z% u/ q0 S4 F
某so called HD(720×480):
3 ~+ r9 i. L# Z6 \ j& A4 S; m
, d- e# V7 M5 @ # o0 a" S2 s4 \: f) V9 Q
7 F+ ^; A3 x$ k6 f3 ^8 M+ q
foxsub版(720×480):' I- h" g3 i: ~
7 H6 E! E# l( Y2 B0 j % @/ Y: H2 i5 m. [* _
: P' L6 J2 ^; ]7 M- c
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由& O" Q+ m+ l) Z, m6 c3 [; {) \8 [
$ K) q4 J" A; F3 [
$ ?( M! r. N( F, P4 g種子地址" C) J5 r4 ?5 x! Z K
0 `2 q. ?* j% b3 i! @
) W# I" K0 {3 D, S5 o) A& W1 \7 b8 l& s- ~5 Y- s6 S* H2 J( c+ E
$ ]9 a8 Z/ z0 Q3 D7 p: G
4 C5 G, N9 y3 V" C6 ] |
|