- 金錢
- 3688
- 威望
- 5930
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2026-6-26
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3688
- 威望
- 5930
- 主題
- 7054
|
- `) Q1 R5 F# _; Z: n1 b
% R+ Q* H4 G5 L0 O1 m: |3 U
大小:130M
s% O, I0 G& V& g' @/ J [, G編碼:x264
_/ G2 E1 m. S5 c時間:29分鐘
' [' X4 ` i- G' K- H修正:有
1 B. L( ?3 q Y$ S做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種" x8 n" \$ E" F& g
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品0 B, ], V+ p! o4 ]
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
2 {' n/ G4 t& { D1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)7 O# C' _& r4 {! p
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)7 J ?& Y; l- I& Y
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
: d3 h5 O1 p! P1 x# y( r% }此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
8 \" L: i6 J$ T* M& J% j7 P本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀, S" W2 j) C# V$ h
例一:
- b7 @ G& b( [3 \' g" ~' g- ?
' o' Q( I% v0 x' t - W2 b7 p- W" I3 l" V5 E% h1 q
- N- Z' @! u- ~. d0 W+ H6 G3 u- ~/ G
例二:
" _+ l* q& ]! Q; _ J2 r: G
& l+ N D/ m4 [ f - C8 v# U( J( _* U6 M( L0 W
6 p/ I$ P! S, _foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
: a' a! i& u# {0 i( h6 U9 R4 ~! }除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久" {/ \. i* I% L( e% l: m6 ?+ v/ j7 Z% c" o
不說話直接上圖
- H$ p4 u. H5 y3 u- ^( h效果比較
% G, {6 J" S6 q* u7 \0 \# ]片源(800×450):6 d# W C; v ]5 { |, }* I$ n4 F
5 ~5 A( |- J3 L
6 m& ]' f# W3 P; R* P% G# W
3 W1 t( w* O2 e" t O/ ~. K
某so called HD(720×480):
9 i3 @# d# ?/ R& F0 \0 X
' @; u) b/ i) T% ~, ? 8 r1 F' a/ Z) A9 J8 [5 U
$ s1 ?0 Y4 Y% a0 n
foxsub版(720×480):2 o6 n9 z+ r/ _# L# t$ k5 U
* Q! x6 z2 s0 i" Y
![]()
4 ^ p& l2 [7 n% S0 n7 v" c9 Y; J
8 }+ U9 Z4 d1 ~; a F-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
" }; H# _4 N) s
) k% h/ ]! _( Z7 F' Z! L2 \! k# a$ t$ L* m! k# Y: j
種子地址
# q& ~# B! e+ \: D, c" W6 A' B( j5 w4 w V/ }5 G
/ k2 B- S7 r' r: V1 W2 X
$ f5 |3 y; T+ i3 i' P$ Q) m4 }4 Z1 J& F# J# l; ^
9 d, P, v; x# ?: e( { M3 }# T+ x
|
|