- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
![]()
8 u0 A" @" m1 n2 W5 [
. J* ^# L! U( \5 p大小:130M
. }+ ~4 ^3 Z- u% b: M5 G編碼:x264
6 d5 s- {2 I1 ^1 S; @時間:29分鐘
9 L' @) y& z5 s修正:有" ^* i; I* p' l3 r9 H& [
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
- u( {' G& p0 Z' d備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品' S( L. M* ^, {% M$ ]1 P1 _' A3 G
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊, o D8 n4 \1 y9 D
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
2 r, r1 M. o7 M% E6 r" }7 u: ]1 F; e2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
`$ b7 ]2 ] b5 n: r) d某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
8 n& z1 H7 ]/ O2 e0 q此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物+ e2 Q& v8 U$ S& G) H6 N, H
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀 A4 y& \, O8 l j" f
例一:
1 k% @9 }! k; p5 E; l; a( W: D/ p
. B" h1 G6 R$ f7 i 0 z" q5 {% `) t5 ~9 J. B
& k9 t, W% O- B2 v& e( S% {
例二:
5 A2 o4 l3 \! c/ A% J9 |# v) f) E* a/ z7 V+ Q
![]()
2 M' k- Y+ N3 Y3 o
* L7 E/ m( ~6 R, Jfoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
: \* Z- w, D- ~( z$ M# z' d, P除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
' u6 s$ v- z/ o' n不說話直接上圖2 P0 p" K# m4 {
效果比較) W' q& x$ u }- R! R
片源(800×450):
& ^/ z3 a4 K* ?1 H9 f9 d6 G0 G- p' ^- [# r9 `5 n/ |
![]()
C. y3 v6 Q" e# v/ V# c0 X' P6 v! m$ P1 w; P9 L. F
某so called HD(720×480):# I7 e* s* K6 E( V4 F7 B3 X, I5 R
9 S5 k8 o$ K0 u% u% a
/ h! Z& E/ [+ I, i) V( Z7 `
8 D6 C4 s( ^- N3 Pfoxsub版(720×480):
+ q5 U1 U; H8 ~2 b3 i5 a3 T. U* @2 z1 p2 o7 C9 o
4 o3 r: U2 @1 x) w
2 ~! {3 D: \: Z6 k& X4 W# J-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
; N" b5 n0 j' |; {! M, }+ Q6 S H9 Z7 `4 _4 c6 `: K# f
+ |$ d" s, `# O% Z種子地址
% `. U8 ~8 s, t5 m2 ^0 ~9 l; Z
; \0 a$ K- K7 L: c# o! t2 p
3 D8 X1 Q0 w) C+ H4 d
3 m3 s' R4 R! d( L
6 J) ?9 K: b0 W; U& s
2 M2 _5 M2 [! y0 r/ s2 g# q4 H: f |
|