- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
5 y; q" ?! t7 V) ?5 @8 U7 n/ K
& k/ Q9 y5 Y8 K7 H& ?) e
大小:130M
0 ] U& g' K& m6 h; ]$ g" t編碼:x264+ e1 q2 }0 R& v" z* g
時間:29分鐘2 Z' {9 S% b6 p% s
修正:有 v# t; Z" P1 a( M6 x: Z7 d Z
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種- `, ]& S) h/ Y4 g9 X0 ~% y/ |
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
1 c" Q2 E; ?6 J; ^" N2 e/ [本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊# a& n' N" k8 l1 B, ^% W* |
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
& f, F3 u2 j# E8 K% A- |3 ~4 A2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)% [$ ]: z7 h4 j% I4 v
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
. b$ O1 u8 i' K0 [6 v此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
6 w/ F+ T1 P0 S! Z* I本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
, |9 R0 Y7 o5 M% B7 i! n例一:, j9 }1 }. H& d& m- h) e
T0 t/ X: V' g/ h- |- n, [. D
![]()
4 D+ F+ a& O$ H; P" F
* x2 W: Y3 T2 a: [0 a6 T# f例二:/ o7 j, h7 f x. V! J, o
/ {5 Y& b; t/ O, v7 A
% H# @8 w" B3 l+ {: T3 e5 A6 S
" K9 u& }8 P V- `! mfoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
& G! b, a" U5 b n" y' T除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久! B* A1 X: f( S& a
不說話直接上圖
$ B! n3 l2 ]" ]7 f1 e效果比較0 Y) N% w, x9 h0 g' t
片源(800×450):9 _- Q$ {& T( w$ Z7 B0 h! Y; b6 j
& T$ Y4 [2 g8 r+ x7 s![]()
6 U* B; D, A1 |6 X( L l+ A7 W: R% ?8 w2 \ z S; K! ~) i
某so called HD(720×480):
3 l, ~1 R) g& x% K. N9 S: s1 ~6 w1 p7 v7 [9 x/ Z. d
4 A n4 g+ l9 h/ ^5 u
. |/ P( ]' G$ {5 k- |
foxsub版(720×480):
8 I6 D0 X& p/ L" {. W7 x
' o+ u6 e9 B' A8 G8 \% | $ ~0 B; h M3 D$ q3 P
2 F& n6 S3 p7 j4 H( h: s
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由7 K3 e0 c6 a; E
- D' d* B4 o4 l$ j% c- W! S
0 u/ n+ v5 g, x; ~9 h3 d% M
種子地址
0 b4 t2 h! F+ ^/ L) }# G8 l. g
: y# b, i7 G8 n9 `7 [1 e( O7 h# p: \( {8 ^" v% y: d3 ?
|+ ?# C9 w( K2 z3 N, W7 j
) a* Z6 o) {- B) h4 I U$ J4 s# ?- _' y6 R6 n6 M5 H
|
|