- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
![]()
3 k/ n6 j8 o0 a* m2 x2 q0 g
0 @6 m C& e e+ X* K大小:130M1 Q' D- g( f) }1 c/ r0 S
編碼:x264
8 J' O1 K4 ?* t" s/ Y* v( R" m時間:29分鐘
' P! q: {7 _( l, B, x修正:有
! x6 J( m5 }. o- o0 R6 d做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
8 K" R. [% O, e9 c& Z& Z# q備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品* u0 R, z( {" i; w8 }
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊; Y- ~% }, g' J- g+ u! W
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
1 c) j% |$ ~. H4 \2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)) U3 C8 C; Q) f5 a6 O: `
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=) |& |( C/ ]) {2 i. ^
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
: b0 U% @, S5 n3 a3 D" W# l! Q本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
) B* l$ p2 u, o# m- h8 P U6 {例一:
* w, W9 x/ q% [! K
& J9 v) J! N* e6 Y![]()
8 Z7 l( T7 W- d" a# t' V
% h% ?$ N! v) J( I) I# _例二:1 ^8 i8 _9 ~+ z Z$ `
: ^- l7 K# E ~6 ] M0 p+ W![]()
* |3 E5 L1 k* ]$ x h) N! n8 C5 _: Z
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-: c$ \2 [2 \6 t9 I( V
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
# q% T/ l+ h+ s8 a A% R0 R不說話直接上圖9 e- J0 l9 l) X1 D3 f" h
效果比較
3 L/ X( J. M1 I片源(800×450):0 b) q+ C, M$ e$ s% J) H
. _6 A' s1 b9 e' `' [6 Z, Y% w
: I# C' l$ G8 I9 _ A- p# V! U7 a
: ]& O8 q+ J# Q2 w某so called HD(720×480):! x2 F5 A- D0 U) |
# W7 c) ]4 F/ K3 L4 ` E . y( q+ ^+ O" ?& G2 R: l
8 Q% i+ Q2 h/ [
foxsub版(720×480):
2 g% L- @, p4 U$ Q/ z! z4 u8 R/ N' ]: x
+ t2 [ ^# x: l, Q: O( W# F3 ~
) K9 d3 B' x+ i5 A3 t- [( F-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由7 r, m, w* S- j% G5 X% B
" X8 j) Y6 H% R+ O* O. T
1 N3 e8 h! e0 {8 O7 f2 Q9 c種子地址' i% J$ @6 m: `( w/ l1 C
2 f2 M; L2 ~0 J7 q
1 j6 W# w" Q1 F* [" M9 U0 ^. P' }# W1 ~6 C3 l# P
) V- _' O' J# I6 |# j- _& V
; L" a {% @& b* z3 a |
|