- 金錢
- 3688
- 威望
- 5930
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2026-6-26
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3688
- 威望
- 5930
- 主題
- 7054
|
![]()
9 U# t6 j3 u. i! R0 W* ]
9 o0 R _9 B! U! N2 k/ g, `大小:130M
5 v' m ~8 {+ R5 _編碼:x2644 C" `2 u& I/ h
時間:29分鐘
5 Z0 `5 U' g* d修正:有' i' R8 ]7 i: ]0 }' d
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種* A. c' @0 f* @( M) t
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
* y5 O: S0 G) L- y本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊+ b6 |* v y/ T; e
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)( a( W- H" h* i$ N2 q
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
1 [! n7 v5 {$ i0 c2 n/ }某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=) x9 R2 H' S" n: N9 H
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物7 D: _8 l, V+ |) S Y4 w. M
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀1 L. z; A& n% X
例一:
( w1 z2 C$ w1 {/ o3 L5 f( M1 l( O& w0 J2 a& m/ r9 }# k2 c( d
# V* F X6 S7 s9 P O
& |8 G. j! k& {1 O, }- ]/ n例二:
% O1 ?4 A1 K6 D" `& g- {
: ^' g% ?: Z7 g+ A- H6 M! l% z& I r![]()
5 F8 `( s6 u |
. b. d# M1 L4 {6 Nfoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-7 Y/ M9 K* A5 W
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久. K0 W6 W7 J. F, j
不說話直接上圖. a% U7 F5 M! X' T0 [, t
效果比較
7 v3 P7 C% C& i片源(800×450):
* K4 ]: l% V* p0 Y* o9 k! U/ q. G, ]6 a2 I; d# a
6 Y9 Q% V3 i$ m- ?( u1 s% e
8 o |2 m9 c* \$ M6 B4 N. j% K
某so called HD(720×480):& ^# |: L, `0 P8 `* ^
9 g5 s' I* N8 a+ t, s/ E
![]()
% ^' W6 j q# k! M+ w$ h+ k( _; o. K/ [: }3 Y
foxsub版(720×480):) O& M4 K6 c1 G+ K3 m% N4 z
; L' i# Q2 ` i4 t
% K6 ?% b1 Q6 @. c7 k- f" x
$ v6 x, y, b! G) M4 G5 `( ?-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由( k# {! L& \3 p" @: o( v7 T
& m; X& f: r& ^$ X% d2 z5 {3 ^
* Y- H9 R& F# V; I種子地址
" V) I. b# N5 w
, D$ H) [, r9 T" m6 ]! j/ ?4 e) W6 G
# f( S4 J( o) W7 @5 ]- a9 I7 O+ E% T6 x4 A
$ F! @0 S, G2 A5 O( ^
|
|